1 Σαμουήλ 19 : 18 [ LXXRP ]
19:18. και G2532 CONJ δαυιδ N-PRI εφυγεν G5343 V-AAI-3S και G2532 CONJ διεσωθη G1295 V-API-3S και G2532 CONJ παραγινεται G3854 V-PMI-3S προς G4314 PREP σαμουηλ G4545 N-PRI εις G1519 PREP αρμαθαιμ N-PRI και G2532 CONJ απαγγελλει V-PAI-3S αυτω G846 D-DSM παντα G3956 A-APN οσα G3745 A-APN εποιησεν G4160 V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM σαουλ G4549 N-PRI και G2532 CONJ επορευθη G4198 V-API-3S δαυιδ N-PRI και G2532 CONJ σαμουηλ G4545 N-PRI και G2532 CONJ εκαθισαν G2523 V-AAI-3P εν G1722 PREP ναυαθ N-PRI εν G1722 PREP ραμα N-PRI
1 Σαμουήλ 19 : 18 [ GNTERP ]
1 Σαμουήλ 19 : 18 [ GNTBRP ]
1 Σαμουήλ 19 : 18 [ GNTWHRP ]
1 Σαμουήλ 19 : 18 [ GNTTRP ]
1 Σαμουήλ 19 : 18 [ NET ]
19:18. Now David had run away and escaped. He went to Samuel in Ramah and told him everything that Saul had done to him. Then he and Samuel went and stayed at Naioth.
1 Σαμουήλ 19 : 18 [ NLT ]
19:18. So David escaped and went to Ramah to see Samuel, and he told him all that Saul had done to him. Then Samuel took David with him to live at Naioth.
1 Σαμουήλ 19 : 18 [ ASV ]
19:18. Now David fled, and escaped, and came to Samuel to Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and dwelt in Naioth.
1 Σαμουήλ 19 : 18 [ ESV ]
19:18. Now David fled and escaped, and he came to Samuel at Ramah and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and lived at Naioth.
1 Σαμουήλ 19 : 18 [ KJV ]
19:18. So David fled, and escaped, and came to Samuel to Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and dwelt in Naioth.
1 Σαμουήλ 19 : 18 [ RSV ]
19:18. Now David fled and escaped, and he came to Samuel at Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and dwelt at Naioth.
1 Σαμουήλ 19 : 18 [ RV ]
19:18. Now David fled, and escaped, and came to Samuel to Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and dwelt in Naioth.
1 Σαμουήλ 19 : 18 [ YLT ]
19:18. And David hath fled, and is escaped, and cometh in unto Samuel to Ramath, and declareth to him all that Saul hath done to him, and he goeth, he and Samuel, and they dwell in Naioth.
1 Σαμουήλ 19 : 18 [ ERVEN ]
19:18. David escaped and ran away to Samuel at Ramah. He told Samuel everything that Saul had done to him. Then David and Samuel went to the camps where the prophets stayed. David stayed there.
1 Σαμουήλ 19 : 18 [ WEB ]
19:18. Now David fled, and escaped, and came to Samuel to Ramah, and told him all that Saul had done to him. He and Samuel went and lived in Naioth.
1 Σαμουήλ 19 : 18 [ KJVP ]
19:18. So David H1732 fled, H1272 and escaped, H4422 and came H935 to H413 Samuel H8050 to Ramah, H7414 and told H5046 him H853 all H3605 that H834 Saul H7586 had done H6213 to him . And he H1931 and Samuel H8050 went H1980 and dwelt H3427 in Naioth. H5121

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP